Monday, November 29, 2010

Horsing Around - A Legfontosabb Állat

I have realized a recurring theme in Hungarian colloquialisms: The horse seems to be the most important animal to the Hungarian people.
Rájöttem egy dologra a magyar közmondásokkal kapcsolatban: A ló a legfontosabb állat a magyar nép számára.

Here are some examples of what I am talking about:
Íme, néhány példa:
  • Úgy izzad mint a ló (Sweat like a horse {a lot})
  • Úgy zabál mint a ló (Chow down like a horse {to eat a lot, fast})
  • Úgy röhög mint a ló (Laugh like a horse)
  • Úgy dolgozik mint a ló (Work like a horse)
  • Húzza a ló bőrt (Pulls the horse skin {to sleep})
  • Úgy alszik mint a tej (Sleep like milk {sleep well})
Ok, I realize that last one didn't have anything to do with horses, but I think it is an interesting saying.
Tudom, hogy az utolsónak semmi köze nincs a lovakhoz - csak nekem tetszik ez a közmondás.

Here are the English equivalents to those Hungarian colloquialisms:
Íme, úgyan azok a közmondások az angol nyelven:
  • Sweat like a pig (Úgy izzad mint a disznó)
  • Eat like a pig (Úgy zabál mint a disznó)
  • Laugh like an idiot (Úgy röhög mint a hülye)
  • Work like a dog (Úgy dolgozik mint kutya)
  • Sawing logs (Fatörzsöket fűrészel {horkolni})
  • Sleep like a log (Úgy alszik mint a fatörzs)
I don't know what is to be concluded from this...but it's interesting.
Nem tudom mit kellene ebből következtetni...de érdekes.

Do you know any more Hungarian sayings involving horses?
Tudtok-e más magyar közmondást ami lovakról szól?

16 comments:

  1. Anonymous12:43 PM

    Nick! Lájkolom! (I like it!) :)
    O. neni

    ReplyDelete
  2. Közös lónak túros a háta (és nem túróóóóós!!!!!)
    A lónak 4 lába van, mégis megbotlik...
    Ha ló nincs, szamár is jó.


    ...hát, ez tök ló! :D

    ReplyDelete
  3. Átesik a ló túlsó oldalára.
    Lóvá tesz...
    Ajándék lónak ne nézd a fogát (oroszul: szuvenyír nyihaha nye kukucsku protku)

    ReplyDelete
  4. Lóvá tesz? Az mit jelent?
    És az ajándék lovas nekünk is van: Don't look a gift horse in the mouth.
    De, komolyan így mondják oroszul? Ez nem csak vicc?

    ReplyDelete
  5. Anonymous12:02 AM

    i've never heard of laugh like an idiot, maybe it is from colorado. i've always heard it laugh like a hyena or laugh like there is no tomorrow.
    Do the English realise that pigs don't sweat? i've never understood that expression.
    i think sleep like a log might be used as in your neck of the wood, but we say sleep like a baby, but i wonder whose baby. most babies i've been around don't sleep, especially at night.
    It is interesting that they use the horse so much, i guess the horse was once popular here, nowadays all i see is mall kittens.

    ReplyDelete
  6. I've never heard of laugh like there is no tomorrow - only live like there is no tomorrow.

    Yea, I think we know that pigs don't sweat - but do horses sweat?

    And you are right about the baby one. I live in close proximity to some babies, and I wouldn't like to sleep like they do.

    Mall kitten = pláza cica? :) We call them Mall Rats :) I guess that isn't as cute.

    ReplyDelete
  7. Anonymous10:38 AM

    Well neither are they cute! i prefer the Hungarian name, it seems more apropos.
    Oh yes, horses definitely sweat, they sweat like a human. Have not you ridden one? i grew up around them, even rode in a rodeo once.
    i feel for you with all the baby noise, but i know you love it.
    i think Paula said Dance like there's no tomorrow in her song, but that would be different.

    ReplyDelete
  8. I've ridden horses before - but I never noticed they were sweaty.

    You were in a rodeo? Where was that? Here in Hungary?

    Did you know the world's first rodeo was held in my home town - Denver?

    ReplyDelete
  9. Bocs, NIck, hogy nem lóhalálában hagytam neked kommentet, ami egyébként azt jelenti, hogy gyorsan :) hi-hi

    ReplyDelete
  10. Jaj - az egy igazán tök-ló közmondás :)

    ReplyDelete
  11. Megmondom, hogy miért ilyen sok lovas közmondásunk van:) Mert a nemzetünk lovas nemzet , s sok közmondás szólás terjedt el és maradt meg a köztudatban! Szerintem ezért!
    Janika

    ReplyDelete
  12. Szerintem is ezért van. A mi nemzetünk amúgy faipari nemzet, azért van annyi fatörzses közmondásunk :)

    ReplyDelete
  13. Lóvá tesz = becsap.
    ... faipari nemzet... :O :)

    ReplyDelete
  14. One more: Úgy elverlek mint szodás a lovát (I will beat you like the soda man beats his horse). English version: I will knock you into next week. (úgy foglak ütni, hogy a jövőhétbe repülsz!)

    ReplyDelete
  15. Anonymous2:51 PM

    Ne adjátok alá a lovat, még beképzelt lesz! Amúgy is leszállhatna már a magas lóról!

    ;-)
    Jani

    ReplyDelete
  16. Most tudtam meg egy másikat Balázstól, hogy "Nagy Lovak"-nak hívják az idősöbb fiúkat a családban - például, én azt mondhatnám, hogy: 'Van két kicsi gyermekem és a NAGY LOVAM!'

    ReplyDelete