Sunday, November 02, 2008

Hát, vidéki vagyok, na!

Most hétvégén lenn vótunk az alfődön, és meglátogattuk Rosemary rokonait Imrehegyen. Elmentünk az Imrehegyi temetőbe, asz József bácsi megmutatta Rosemarynek, hogy a nagyapja hun van eltemetve. Sok vót a forgalom a fődúton a temető felé, hisz akkor mindszent vót, és olyankor ott álandóan valaki gyön, valaki mén.

Több évig laktunk az alfődön, Debrecen nagyközségében, és biza máshogy böszélnek az alfődi embörek mint mik, itten Egerben.
Amikor Egerbe költöztünk Debrecenből, az egriek mindig ki probáltak javítani, mert azt gondolták, helytelenül böszéltünk - pedig csak alföldi tájszólással nyomtuk a magyart. Direkt mondtam/kérdeztem olyanokat, mint "mikor jössztök man nálunk?", "honnan gyöttér?", "De szíp!", vagy "bocsika, ípp nincsen pízem!"
Komolyan mondom, hogy az elején amikor kezdtem tanulni a magyart, nem értettem, hogy a magyar abc-ben miért van 2 í betű (é és í)! A gyüliben amikor énekeltünk, probáltam megfejteni a magyar írást és kiejteni a vetített dalszövegeket, de mindig zavarban voltam, hogy az é betű miért pont ugyanúgy hangzik mint az í betű - pl. "Jízus Úr a mennyben..." "És ín úgy vágyom Rád..."

Én tényleg szeretem az ízes magyar böszédet, és igyekszem használni a következő szavakat/kifejezéseket amennyire csak lehet:
  • -től, -tól, -ből, -ból, -ről, -ról = -tő, -tó, -bő, -bó, rő, ró
  • lány, bolt = jány, bót
  • "ám" - akár többször egy mondatban
  • "húzzamaninnen!"
  • azért = azé
  • a "hát" bármilyen formája (hát, há, hat) - ami azé jó, mert akármit is jelenthet - igen, nem, talán, persze, mit tuom én?, stb...
  • "Ahun-e?"
Na, szóljátok hozzá! Mik a kedvenc vidéki szavak/mondások nektek?

19 comments:

  1. Jó a cikk!

    Még egy pár mondás:
    - Ne máá!
    - izé-e, hogy vagy?
    - tefö :)

    ReplyDelete
  2. ja meg:
    - beszóltá közelről?

    ReplyDelete
  3. ja meg:
    - anyád hogy van??

    ReplyDelete
  4. Szia Joe!
    De azé ne értsük félre - az hogy valaki vidékiesen beszél, nem jelenti azt, hogy paraszt!

    ReplyDelete
  5. Egyetértek!

    Pl. egri lévén, "e" betűsen beszélek, mint pl. e, de jó. E nézd már! E, hogy néz ki! E, láttad mi történt?
    Továbbá: Mikor ütközünk? Na ezzel problémáim voltak, nem tudtam először mit jelent, aztán rájöttem, hogy ez egyenlő: Na, mikor talizunk? Ja, és ne felejtsük el használni a következő szavakat: na, izé, haladjál már...

    ReplyDelete
  6. Tényleg! Van néhány ember a gyüliben aki mindig azt kérdezi, hogy "mikor ütközünk?"
    Ja, és elfelejtettem egyet: Kö (kell). "Figyelj máá - ez neked nem kö?"

    ReplyDelete
  7. Anonymous7:46 PM

    maga a teny, hogy mindezt te irtad, lenyugoz, es nem tudok magamhoz terni...="dikkma`n, ez a Nick par even van itt oszt ma`n magyaru` blogol!" :-)

    ReplyDelete
  8. Szíjja Nick!
    Azé írok mer nágyon teccet az írásod.
    Én nem nágyon beszílek tájul, de az a keservit neki csuda jó eza cikk.
    Gondoltam biggyesztek egy kommentárot erreja honlapra.

    ReplyDelete
  9. Szia Luca!
    Amikor először néztem a kommentedre, azt hittem, azért nincsenek benne ékezetek, mert vidékiesen akarod írni. Aztán rá jöttem, hogy az azért van, mert te Angolföldön vagy.
    Hát a dikkmánról teljesen elfelejtettem! Az csúcs!

    ReplyDelete
  10. Janikám! Majdnem leestem a szíkemrő!

    ReplyDelete
  11. Anonymous10:00 PM

    jóó nyomod a falusi nyelvet!

    hát majdnem hanyatt estem a szíkről

    ReplyDelete
  12. Köszi Balázs! Gondolom, van egy két ember aki tájul beszíl Szihalmon is!

    ReplyDelete
  13. anyám ezt nem hiszem el. nem térek magamhoz. komolyan. :DDDDDDDDD amugy az "OSZT" rulez:P

    ReplyDelete
  14. Györgyi - Mínj, mínj Böszörmíny!
    Amúgy, the word "rulez" rulez!

    ReplyDelete
  15. Nick,

    Nagyon király ez a pósztod! Le a kalappal, hogy ezt mind megfigyelted! Ja, és rokonokná pacal vót?

    ReplyDelete
  16. Hála az Úrnak, nem vót. Megusztunk!
    De azé, mond már lécci, hogy a dél vidéken, miket mondanak! Kiváncsi vagyok :)

    ReplyDelete
  17. hát, sokmindënt mondanak. sokszó hasznáják a középzárt ë hangot, akkor is amikor mások nem, tehát gyërë és nem gyere, stb.

    pécsett a -ba, -be, -ban, -ben toldalékok helyett csak a -ba létezik. pédául, elmentünk a izéba :)

    ReplyDelete
  18. Anonymous11:40 PM

    Hee, ma ne Nick videkiesen nyomja a magyart.
    Ez good one.

    ReplyDelete