Ahozz képes, hogy min mentünk már keresztül Felíciával, ez semmi komoly, de az egészségügyi nehézségei mellett, a hivatalos papírügyeiben is volt néhány komplikáció.
In Hungary, when a baby is born, they get 3 documents: a birth certificate, an address card, and social health care ID card.
We got Felicia's birth certificate a few days after she was born, and were surprised to find out that our little girl's official last name was completely different than ours! On her birth certificate, her name was written as NAGY Felicia Pearl (in Hungary the surname comes first). I don't know how that happened - no one in our family has that name, and they had my last name on the birth certificate correctly.
Next we got the address card - also with Felicia's new "official" name - NAGY Felicia.
Then we got some letters from the government in the mail, made out to NAGY Felicia, that I had to go pick up at the post office, and explain why my daughter has a different last name than me.
And then, best of all, we got the social health care ID card in the mail - made out to NAGY Letícia. What? Now she has a completely different "official" name, than the one we originally gave her?
Magyarországon, ugye, amikor megszületik egy baba, 3 dokumentumot kap: születési anyakönyvi kivonat, lakcímkártya, és TAJ kártya. Felícia születési anyakönyvi kivonata megérkezett postán egy pár napja a születése után, és meglepődtünk rajta, hogy a kislányunk "hivatalos" vezeték neve teljesen más volt mint a miénk! A születési anyakönyvi kivonaton a neve NAGY Felícia Pearl volt. Nem tudom, ez hogy történt - nincs Nagy a családunkban, ráadásul az én vezeték nevemet helyesen odaírták.
Aztán, egy pár nappal később, a lakcím kártya megérkezett - szintén Felícia új "hivatalos" nevére - Nagy Felíciára. Aztán egy pár darab levél is megérkezett hozzánk Nagy Felícia nevére, amiket a postán kellett átvennem, és előtte megmagyarázni, hogy a kislányomnak miért más a vezeték neve mint az enyém.
És aztán a legjobb - megérkezett a TAJ kártya, amin megint egy teljesen másik név szerepelt: NAGY Letícia! Tessék? Mostmár teljesen más neve van hivatalosan, mint amit mi adtunk neki?
So, today I gathered up enough courage to face the Hungarian bureaucracy, and get her papers changed into the proper name.
I had no problem with the birth certificate; the registrar was very helpful and apologetic.
Szóval, ma összeszedtem magamat, hogy szembeszálljak a magyar bürokráciával, és elmentem a hivatalokba, hogy megváltoztassam a papírjait. Az anyakönyvi hivatalban nem volt semmi probléma; az anyakönyv vezető nagyon kedves volt.
When I went to get the new address card, they tried to charge me money, because they said I was changing my child's name! I was like - "I'm not changing my kid's name! You guys changed her name! I just want her to have the name that WE tried to give her, before you people changed it!" So after talking to them for a while and asking them to call the registrar, which they did not want to do at any cost - they let me "change my kid's name" for free! Thanks!
Amikor elmentem az okmány irodába a lakcímkártyáért, azt mondták, hogy fizetnem kell, azért mert meg akarom változtatni a gyermekem nevét. Mondtam nekik: "Nem akarom megváltoztatni a gyermekem nevét! Ti változtatátok meg a nevét! Én csak azt akarom, hogy legyen meg neki az a név amit MI probáltunk neki adni, mielőtt TI változtatátok meg!" Miután probáltam őket erre rábeszélni egy ideig, és kértem, hogy hívjanak fel az anyakönyv vezetőt, amit semmi áron nem akartak csinálni, végre megengedték, hogy "megváltoztassam a gyermekem nevét." Kösz!
Then I went to the social health care office to get her new ID card. When I got to the door, the security guard told me, "You can't come in; we're closed." So I said to him, "What do you mean you are closed? The sign here says you are open until 12. It is 11:20." He said, "Yea, but we will go to lunch soon, so you have to come back another day." Then, seeing that we were arguing, another security guard came up and asked me what the problem was. I said, "I would just like to get in line to get an ID card - since this office is open for another 40 minutes." So that security guard let me in, and I was able to change my daughter's name from NAGY Letícia to CADY Felícia without any major problems.
Aztán elmentem a társadalmi biztosítás hivatalba a TAJ kártyáért. Amikor bementem az ajtón, a biztossági őr mondta nekem, "Nem jöhetsz be; be vagynk zárva." Mondtam neki, "Hogy érted, be vagytok zárva? Ki van írva hogy 12 óráig van ügyfélszólgálat. Most csak 11:20 van." Azt mondta: "Igen, de nem sokká megyünk ebédelni. Vissza kell jönni máskor." Aztán, egy másik biztonsági őr meglátta, hogy "beszélgettünk" és odajött és megkérdezte tőlem, mi a baj. Mondtam neki, "Egy sorszámot szeretnék kérni, mert ide ki van írva, hogy még 40 percig nyitva van ez a hivatal." Ez a biztonsági őr beengedett, és nagyobb akadály nélkül sikerült megváltoztatni a kislányom nevét NAGY Letíciáról CADY Felíciára.
This was a relatively easy day, compared to some of my past experiences doing official paperwork in Hungary, especially at the immigration office...
Ez egy viszonylag nagyon könnyű nap volt előző tapasztalataimhoz képes, amikor hivatalos papírokat kellett intézni, főleg a bevándolási és állampolgársági hivatalban...
Here are some things I have learned about dealing with bureaucracy in Hungary:
Egy pár dolgot tanultam azzal kapcsolatban, hogy hogyan kell bánni a bürokráciával Magyarországon:
- Persistence is key - Az állhatatosság kulcs fontosságú
I think the main objective of every official worker in Hungary is to send you away without helping you - even if they can or should help you. They will always try to tell you to come back - but if you are persistent, and refuse to let them just send you away for silly reasons, you can get a lot done.
Szerintem azoknak akik hivatalokban dolgoznak Magyarországon, az a legfőbb céljuk, hogy küldjék el mindenkit, akkor is ha tudnának segíteni. Először mindig probálják azt mondani, hogy gyere vissza máskor - de ha állhatatos vagy, és nem engeded meg, hogy elküldjék buta okok miatt - sokkal jobban fogsz járni. - You must know the procedures better than the officials behind the desk - Jobban kell ismerned az eljárásokat mint az aki a pult mögött ül a hivatalban.
Half the time, the officials aren't really sure about what needs to be done in the given situation. There have been times, like today, when I have explained to the official what is going on, and what they need to do - and that helps a lot.
Sokszor akik a hivatalokban dolgoznak, fogalmuk sincs mi az eljárás minden adott helyzetben. Többször előfordult velem, ma is, hogy elmagyaráztam az ott dolgozónak hogy mi a helyzet és neki mit kell csinálnia ilyenkor - és az nagyon sokat segít. - Write down names - Írd le neveket.
Because half the time the officials aren't totally familiar with the procedure, it is good to get names, so you can say, "This or that person told me this information." This helps avoid the common situation of: "Well, I don't know who told you that - but they were wrong." Also, if people know that you are writing down their name and what they told you, they are more careful about what they say, i.e. they are less likely to make stuff up if they aren't sure.
Mivel sokszor nem ismerik az eljárásokat, jó ha leírod a neveket, hogy később, ha vissza kell menned, mondhatod hogy "X-y mondta nekem ezt az információt." Így megelőzöd azt a gyakori helyzetet, hogy lekezelő módon azt mondják neked: "Hát, nem tudom ki volt aki azt mondta neked - de nem úgy van!" Ráadásul, ha a dolgozó tudja, hogy leírod a nevét, akkor sokkal pontosabbak lesznek azzal, hogy milyen információt adnak neked, tehát más szóval: kisebb az esélye annak, hogy kitalálnak valamit ha nem tudják biztosan.
Voltak-e neked is kalandjaid a bürokráciában?
Sajnálom és komolyan szégyellem magam miattu(n)k... :(
ReplyDeleteKalandok 1. Tigáz, utca, házszám nem stimmel. Ügyintéző: hát, minden második ember ezzel a panasszal jön... ?????
2. Orvos: sajnos, a szívbetegségére nem tudok kiadni rokkant-parkolókártyát, de ha esetleg van egy törött lábú nagymamája, az ő nevére ki tudom adni és azt én használhatom... Csalással, nyilván...
3. Tanácsnál (Polgármesteri hivatal): én: "a hölgy 12:00-ra vár, már 11:55 van, ez a 2. emeleten van és nekem időbe telik felmenni..." portás: "akkor sem engedhetem fel" - és vártam 12:00-ig, mert nem engedett fel, hogy a folyosón várjak... :O
De voltak jófejek is, pl. a bankban mindig nagyon kedvesek (bár ott tényleg meg kell jegyezni,ki mit mondott, mert a másik nem már úgy mondja, és ha vissza kell menned és nem ugyanahhoz kerülsz, belegabalyodsz, mint majom a hózentrágerbe... :S).
És engem az is idegesít, hogy a biztonsági őrnek mindig el kell mondani, mit szeretnék... Holott a hivatalnokoknak állítólag titoktartási kötelezettségük van, tehát semmi köze hozzá.
Amerikában egyszerűbb?
Omygosh, this is incredible! My favorite is the guard who wouldn't let you up 40 minutes before office hours ended...that is classic. I have had MANY adventures with the Hungarian bureaucracy, and have learnt some of the same lessons as you. Except the writing down of names. That's a great idea!
ReplyDeleteWould love to share my stories here, but they are too long and too many, so will just have to do it in person this week-end! :)
Sajnos ez tipikus... Hogy volt-e ilyen sztorim? Mióta megszülettem... Szó szerint. Úgy kezdődött, hogy 3-án megszülettem. Majd a hivatalos papírba 4-e került. Most két születésnapom van és ürülök, hogy az év és a hónap legalább stimmel... :)
ReplyDeleteÁgi - általában igen.
ReplyDeleteTamás - az tényleg gáz :)
Andi - I'm sure you do have a lot of good stories. I'm looking forward to hearing them.
Ja, és volt egy másik mostanában. A múltkor elmentem az okmányirodába lakcímet változtatni, és elmondtam neki mi az új lakcímem, és azt mondja nekem, hogy egyrész: hivatalosan nem is létezik olyan cím, és másrész: abban a házban, már 6-an vagy 8-an vannak bejelentve, úgyhogy semmikép nem jelenthetem be a családomat oda. Aztán, 5 perccel később, látta, hogy nem tűnök el, és nem tudok mást tenni, mivel tényleg ott lakunk - szóval ideadta.
oh the stories I could tell! :-) I feel for you!
ReplyDeleteI think Letícia is a nice name too :)
ReplyDeleteGreat bureacracy stories -- and there will be many more no doubt as your kids start school! It took us 3 months with different people giving Andi the same eye exam for the medical bureaucray to conclude Andi does indeed need glasses, and another month for the dialation exam, final eye test, and then we still had to order the glasses and wait for them to come in. When they came in, they were scratched so they had to be reordered! Good thing it wasn't a serious eye problem or she would have been blind before they dealt with it! --Trudy
ReplyDeleteaaaaaaaaaaaaaaa ez faj komolyan! de hogy Nagy Leticia??? :DD ez olyan mint tudod,mint mikor a kulfoldi irok nevet magyarositottak regen pl Jules Verne az Verne Gyula vagy Karl May azaz Maj Karoly :))))Felicia Pearl Cady azaz Nagy Leticia.
ReplyDeletevagy lehet, hogy csak scrabble-oztek az okmanyirodaban es ez jott ki valahogy :))
Ja, csak a Felícia is magyar név.
ReplyDeleteValahogy úgy képzelem ezt, hogy egy idősebb hölgy kapta meg a dokumentumokat, és gondolta - "Mi ez a furcsa név itt? Biztos nem ezt akarták ideírni...én jobban tudom, minek kell, hogy legyen..."
De, lehet h ez csak durva előitélet a részemről :)
Az én nevemet először az Útlevélben mindig Mező Mártonak írták. Soha nem voltak képesek megérteni, hogy hogyan létezhet olyan név, hogy Néző...:) És az ilyen hibából adódó utánnajárások az okmányirodában mindig izgalmasak...na dehát Welcome to Hungary! :D
ReplyDeleteEzért szeretjük ezt a kis országot. Itt sosem unalmas az élet.
Üdv: Marci
Lehet hogy durva előítélet a részedről, ahogy az utolsó kommentben írtad, de nekem is pont ez jutott eszembe. a Cady csúnya kézírással olvasható nagy-nak.
ReplyDeletede örülök, hogy kitartó vagy és eléred a célod. szerintem sok tekintetben jobb vagy, mint némelyik magyar, én pl nem merek szembeszállni velük. :)
üdv andi (feher)
Hey Nate and Rosemary,
ReplyDeleteNo stories of hungarian beurocracy but I just wanted to say I'm so glad that everything turned out ok with Felicia. Jessica and I wish you all the best!
Brandon and Jessica
Thanks Brandon. And hopefully you can continue avoiding Hungarian bureaucracy. All the best to you guys.
ReplyDeleteNick
tapasztalaton alapulo durva eloitelet :)
ReplyDeleteamugy azert tetszik h ezt leirod, mert ez azt mutatja h igenis szembe lehet szallni. Tok jo otlet, h elkered a nevuket, a fonokuket kered stb., mert sokan ugy vannak vele, egyszerubb ha adnak egy kis penzzel teli boritekot es az majd mindent megold, why bother... de ahogy leirod van mas ut is... egy sokkal olcsobb:)))szal hajra NickGuevara!!
That's life in Hungary! We should have a story telling conference! Well, maybe not.
ReplyDeletejarrod
Jarrod - you have some of the best (or should I say worst?) stories I've heard!
ReplyDeleteGyörgyi - én azért nem adok borítékot mert: 1. Nincs annyi pénzem, 2. Skót vagyok!
ReplyDeleteKöszi a biztatást! REVOLUTION!!!
huh...érdekes... de sztem biztos h azért nem akart beengedni mert már naon éhes volt...xd am hát az igaz én soszor égtem így be h mondtam vmit h ezt mondták nekem, de ők meg azt mondják h ez nem így van...akk gondoltam h le kellet vna írni a nevét és be tudtam volna égetni de akk sajnos nem tudtam ilyen gyorsan gondolkodni:S..xd meg ez a név elírás tiszta béna a magyar bürokrácia:P :S...
ReplyDeleteAmikor Eliana magyar születési anyakönyvi kivonatát intéztem, a hölgy elírta a nevét. Rögtön észrevettem, és szóltam neki, mire ő: "Egyébként is, milyen név már ez?" Köszi! (Amúgy még a Ladó-féle utónévkönyvben is benne van.)
ReplyDeleteDe ami a lényeg: hála Istennek Felícia gyógyulásáért!!! Az esetleges agykárosodást vizsgáló teszt eredménye mikorra várható?
Az anyakönyv vezető beszólt közelről?! Jaj.
ReplyDeleteFelíciát felvisszük hétfőn pestre neurologiai vizsgálatokra illetve gyógytornára. Szerintem akkor tudjuk meg az MR vizsgálat eredménye. Majd ha tudok valamit, mindenkép irok róla.